?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: музыка

Уже винтаж - и сама она, и ее зрители...

aaa
aaa1
aaa2

Женщины о политике

Это было давно - еще в позапрошлом году. Я спросила свою знакомую: как вы, Женя, могли голосовать за это ничтожество Ольмерта?

Выпускница киевской консерватории потупилась и смущенно ответила: "Но ведь он так похож на Шостаковича!"

Нет, я консерваториев не кончала и таких аргументов не принимаю!

И я разъяснила ей четко и конструктивно, как и полагается дипломированному архитектору, что три волоска поперек лысины являются, согласно канонам изобразительного искусства и особенно кино, неоспоримым признаком подлеца и мерзавца.
Это - текст самой знаменитой песни Леонарда Коэна
Dance Me To The End Of Love





Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Вот тут история ее создания - кстати, далекая и очень от того, что мне лично представлялось: http://abu-liberal.livejournal.com/464384.html:


Вчера нашла перевод этой песни на русский - но не один а целых два: "исторический" и "доисторический". И такой у меня к вам, френды вопрос: какой из вариантов кажется вам более близким, более передающим настроение и атмосферу оригинала?

Свое мнение и имена переводчиков пока не скажу - чтоб не влияло.

Read more...Collapse )

Кеашер ану бану...

А потом мы долго плыли на теплоходе. Он назывался «Дмитрий Шостакович» и шел из Одессы в Хайфу - такой большой,красивый и совершенно бесплатный для нас. Вообще я долго не могла понять и примириться с тем, сколько всего бесплатного существует по дороге в землю обетованную. Это было непривычно и о-очень подозрительно. Ну с каких таких яблок, скажите мне пожалуйста, нас тут кормят, поят да еще и развлекают?

А члены экипажа – очень живописного, шведско-украинско-мозамбикского и еще какого-то - объясняли мне, что их организация хочет собрать всех евреев в положенном месте, потому что сразу же после этого наступит царство божие на Земле. И что есть люди, которые жертвуют на это деньги, и люди, которые для этого трудятся – например, они. Как вам это нравится?

И они работали – Джек из Уганды, Толик « с-под Ровно», Майкл – соотечественник Андерсена - радостные, уверенные в себе и в своем деле, с огоньком ,слегка безумным, по-моему, в глазах. А мы, пассажиры - мы вкусно ели, много спали и плыли. Неизвестно куда, непонятно зачем. Забавно: я-то думала, что я одна такая – еду в полную неопределенность, даже город еще не выбрала. А другие , эти хитрые и пробивные другие, знают все наперед, все продумали и распланировали , и вообще их ждет на берегу целая армия родных и близких, а у меня –то родственников - всего дочка Маша да кошка Кузя! Но на самом деле растеряны были все, и даже те, которые выглядели очень деловыми и знали разные местные слова типа «мисрад клита», « битуах леуми» и «Офаким» все равно не знали главного: что они будут там делать?

Впрочем, был среди нас человек, который знал абсолютно точно, чем он займется в первые же дни. Девочка Поля, с большим животом и сикстинскими глазами, плыла на корабле совсем одна. Ее мужа , калмыка Шарикова, действительно не пустили в Израиль – уж не знаю по какому-такому праву. И она ехала, полная решимости вырвать его из цепких лап израильского консульства – любой ценой.

- Саша такой мягкий, к жизни неприспособленный … Как он там выкрутится без меня - просто не представляю!

Да, у этого ребенка была за плечами хорошая школа – никакой Израиль ей, по-моему, уже не страшен.

А «Дмитрий Шостакович» плывет и плывет – со всеми своими кошками, собаками, евреями и мозамбикцами. За бортом становится все теплее, зима превращается в лето прямо на глазах – как в сказке Маршака. И некоторые, особо закаленные, уже купаются в бассейне на верхней палубе - с видом на Средиземное море!

Проплываем Турцию – беленькие домики среди скал, очень оживленно. Что мы знаем про Турцию? Ага, вот: «не нужен нам берег турецкий и Африка нам не нужна…». А почему собственно? И как странно, что раньше все эти глупости казались нам совершенно естественными .

- Это что, пролив Гибралтар? Ничего так, симпатично …

Тетка средних лет стоит на палубе, ветер треплет распущенные, плохо покрашенные волосы - наверное, кажется сама себе такой романтичной киногероиней. Теперь мы вместе - для Джека из Уганды и для Моше из Офакима мы с ней одно и то же, «эти русские». И надо принять – хотя очень хочется отречься.

Опять кушаем, опять спим – ну когда же это кончится!